歷屆作品欣賞
顯示全部
現代詩
散文
短篇小說
翻譯文學
102 年度
102 年度 現代詩
語別
標題
作者
賽夏語
minhaehaeoe' ki inhaehaeoe'
失望與期待
根阿盛
雅美語
ya na meyvagyozong o ila
不再流利的族語
蔡武論
太魯閣語
Kari Truku
族語
曾耀慶
撒奇萊雅語
midipud pacabay ci inaan a ta ising
陪伺母親看病
孫生義
卡群布農語
miliskin mekaviaz
思念故人
Atul•Manqoqo
全茂永
郡群布農語
Tudangaz Uvaz Pisvangdu
為孩子祈禱
Vilian Ispalidav
顏明仁
郡群布農語
Daan
路
趙聰義
南排灣語
pacikel tua sicuayan
拾回從前
Ljumeg•Patadalj
蔡愛蓮
霧臺魯凱語
ubaibaysi li
我的愛
柯玉卿
秀姑巒阿美語
sa'icelen!
努力!
陳勇誠
海岸阿美語
o'ilol to niyaro
我思故鄉
林美花
海岸阿美語
o lomela no ina ato ama
父母恩
楊希均
巴宰語
baba henis a kawas
Baba(男性長輩)的內心話
潘英傑
巴宰語
Mabizu araway ni Auran
奧蘭詩歌
王潘美玉
102 年度 散文
語別
標題
作者
馬蘭阿美語
o kapang
書包
楊進德
秀姑巒阿美語
O tarawadaw no Siwkulan
秀姑巒溪
林明德
秀姑巒阿美語
Safaw tosa a tatokian ko pisatatikotiko a romakat
回家500里
潘美蘭
秀姑巒阿美語
Pihayda no faloco'
放手
張月瑛
秀姑巒阿美語
wakawak saanay a minokay a mi'adopay
敗興而歸的阿美族獵人
YayucPUYANG
雅幽慈‧布漾
賽考利克泰雅語
Lnglungun ginlgan muw yaba mlata rgyax squ laqi ku na
憶少年時隨父入山狩獵
陳阿朱
霧臺魯凱語
Cunu ki tamaita
爸爸的話
柯玉卿
南排灣語
sepi
夢
解文雄
中排灣語
sitekelan ta vawa na sepavuavuaq
中排灣族飲酒文化
林新發
鄒語
honga'e misita e'e no cou
認識鄒語之根
吳新光、吳伯文
郡群布農語
Mazbin Hu Hu Hu
呼什麼呼
Vilian Ispalidav
顏明仁
卡群布農語
unghavan dan
迷失方向
Atul•Manqoqo
全茂永
太魯閣語
Hukut xiluy spat papak
四腳拐杖
蔡光輝
102 年度 短篇小說
語別
標題
作者
賽夏語
pa'alowa'
交代
根阿盛
太魯閣語
Ndupan nami Truku ka endaan nii
太魯閣族的狩獵生活
許韋晟、許勝賀
丹群布農語
TAVUK
揹帶
余榮德
霧臺魯凱語
Ku Muni akabalrthi kathariri
變美女的莫妮
Adriu•Ramulane
賴阿忠
秀姑巒阿美語
ONI AAW A KONGKO
阿澳傳奇的故事
Sing ’OLAM
星‧歐拉姆
102 年度 翻譯文學
語別
標題
作者
馬蘭阿美語
O’orip no palatamdawan a kilang
小木偶奇遇記
Dakoc•Ramro
朱珍靜
海岸阿美語
Mafuti’ay a kayoing
睡美人
楊讚妹
X
最新消息
徵文辦法
研習活動
常見Q&A
歷屆作品欣賞
FB 專頁