歷屆作品欣賞

110 年度
110 年度 散文
語別
標題
作者
噶哈巫語
apu iu aku
阿公與我
Biluan
翁勤雯
馬蘭阿美語
O nisanga’an no fofo a caedong
阿嬤的手工傳統服飾
朱家泓、朱瑞玉
Talo · Dakoc、Lamlo Tomon
汶水泰雅語
lungulungun
回憶
Yawi’ na’ Kyusi’
林成遠
南排灣語
ljemengelit tua singelitan
想念是親吻熟悉的角落
Ljumeg · Patadalj
蔡愛蓮
南王卑南語
i baelri inay ku sinsi na palaladam
我哥我師我教練
Akawyan Pakawyan
林清美
霧臺魯凱語
sangibabulruane ki Bariangalay
百合花的獨白
Kaynwane · R · Madaralape
鍾思錦
萬山魯凱語
kai loalala ako iyavahata
你可以嘗試說話嗎
Lavoras Latavelengae
戴文正
邵語
mashthau iaku ti tanatuqash
與祖靈說族語
Apin Lhkahihian
陳玉聖
104 年度
104 年度 散文
語別
標題
作者
南勢阿美語
U nika’urip nu aniniay a tamdaw
現代人的生活
Cu’is.Ba’lah
林純青
太魯閣語
Hnici kari rudan
長者的話
Lowking Nowbucyang
許韋晟
鄒語
tohʉngʉ ta cou
鄒族人的想法
Voe-uyongana
吳新光
郡群布農語
Bunun tu Lumah
布農族傳統家屋
Vilian Ispalidav
顏明仁
巒群布農語
Issia tama naak tu sinpalimaduq
父親的小米哲學
Savi Istasipal
張小芳
北排灣語
kavatjes ni kina
媽媽的竹簍
vedaljan
陳春媚
海岸阿美語
Nasaripa’an i rihi
田埂上的足跡
Usay Akoy
曾泊英
澤敖利泰雅語
kinyanux tsehu na Tayan
泰雅族人的生計
ayut Tahus
彭秀妹
秀姑巒阿美語
O kakangodoan ako a singsi ci Afan
難忘可敬的Afan宣牧師
Sing ’OLAM
星‧歐拉姆
恆春阿美語
O mamakahmek a papanayen
禾稼的光榮
Akiko Konga
曾却枝
海岸阿美語
Awaay ko kacango’otan nomaku
一無所缺
Sanmay
楊讚妹
102 年度
102 年度 散文
語別
標題
作者
馬蘭阿美語
o kapang
書包
楊進德
卡群布農語
unghavan dan
迷失方向
Atul•Manqoqo
全茂永
郡群布農語
Mazbin Hu Hu Hu
呼什麼呼
Vilian Ispalidav
顏明仁
秀姑巒阿美語
O tarawadaw no Siwkulan
秀姑巒溪
林明德
秀姑巒阿美語
Pihayda no faloco'
放手
張月瑛
秀姑巒阿美語
wakawak saanay a minokay a mi'adopay
敗興而歸的阿美族獵人
YayucPUYANG
雅幽慈‧布漾
霧臺魯凱語
Cunu ki tamaita
爸爸的話
柯玉卿
南排灣語
sepi
解文雄
98 年度
98 年度 散文
語別
標題
作者
秀姑巒阿美語
O kimad ni mama
父親的話
劉信誠
澤敖利泰雅語
Wa M' yu alang ta la
變調的部落
Yuhaw Piho
林約道
賽考利克泰雅語
Mnaga Hekyu
救濟品
烏巴赫•尤紀
賽考利克泰雅語
snawzya' ni Yutas Bawnay
祖先的夢想
曾作振