歷屆作品欣賞

112 年度
112 年度 現代詩
語別
標題
作者
海岸阿美語
tayni to kako
我來了
Nakaw
林淑照
賽考利克泰雅語
s’inu smok squ pincyakan na yaya
懷念母親烹飪的味道
Watan Taya
張新仙
東排灣語
mamamenaca
對看
Kán Ûi-iū
簡維佑
郡群布農語
Palihansiap tu u’ampukan
部落會議
Biung ‧ Palalavi ‧ Tatahun
匕用 ‧ 巴拉拉菲 ‧ 達稻武恩
太魯閣語
Seejiq Tnpusu Taywang
台灣原住民
Surang Tadaw
舒浪達道
撒奇萊雅語
ngangan nu dadan
路的名字
Kuli Huysin Sayuen
耕莘.撒耘
拉阿魯哇語
mungahlangahla umala apuhlu
再取火
’Avi hlapa’ahlica
陳思凱
噶哈巫語
hau’aini sina
沒關係
Tabiliah Baliax
林智文
112 年度 散文
語別
標題
作者
南勢阿美語
Baliyusan
颱風天
Vahan
胡憶梅
賽考利克泰雅語
Innglung qbaqan squ Zzyuwaw sraral
往事回憶
Lulyang Nomin
胡信良
郡群布農語
inak tu masinauba
我的弟弟
Mulas ‧ Bingkinuan
葉綠綠
南王卑南語
Kalralruwatr Bulan Adrunu kana Ami
那年五月
Siwhay Pakawyan
林朱珮
霧臺魯凱語
Mialri ka tarapacase
也是寫字的人
Kaynwane. R. Madaralape
鍾思錦
西拉雅語
Pakakatoan ka pananangen Pinsu
賓士理髮廳
Kadirian Tamasoxong
陳政瑋
112 年度 短篇小說
語別
標題
作者
海岸阿美語
I kaleno no falatfatay a likat
在五彩炫光照耀下
Tokong Sra, Panay Tokong
汪秋一、馬玲華
賽考利克泰雅語
yaqih qbuli
香火不好
Tasaw.Watan
達少.瓦旦
賽考利克泰雅語
Zzyuwaw nqu linpgan na qalang Ibaw
伊苞部落事件簿
Lulyang Nomin
胡信良
南排灣語
qaqaljupan tua bulayan
美麗的獵場
Ljumeg Patadalj
蔡愛蓮
112 年度 翻譯文學
語別
標題
作者
海岸阿美語
fowa
鬼頭刀
Hani Aki
顏約翰
秀姑巒阿美語
O Hakasi^ no Lawal
飛鼠大學
Eyko Angay
張月瑛
萬大泰雅語
tase na ṟapit
飛鼠大學
Yuma Watan
張美花
郡群布農語
Hudaspingaz siin kaukau
阿嬤與樓梯
Tahai Isnangkuan Palavi
打亥.伊斯南冠.犮拉菲
郡群布農語
Itu aval tu daingkaku
飛鼠大學
Ibu Madiklan
王璱珍
南王卑南語
Buayaw
鳳凰木
Akawyan pakawyan
林清美
賽夏語
noka hapis ka kakiSsobae:oehan
飛鼠大學
’okay a ’ataw hayawan
夏麗玲
撒奇萊雅語
lawal tabakiay a cacudadan
飛鼠大學
Habayiing
王秀英
德固達雅語
Pai rudan daka qqahan
阿嬤與樓梯
Bakan Temu
梁秀珍
巴宰語
Hapuy ayam a kahuy
鳳凰木
Samaw
潘俞翔