歷屆作品欣賞
顯示全部
現代詩
散文
短篇小說
翻譯文學
96 年度
96 年度 現代詩
語別
標題
作者
海岸阿美語
Kakacawan
卡卡照灣
林志明
海岸阿美語
Fangcalay ko Dadaya
美好的月夜
徐中翎
海岸阿美語
Masiwalaay a rayray
失真的傳統
章錦明
海岸阿美語
Miahowiday
感激
杜芸佩
賽考利克泰雅語
Qwaw
酒
林光輝
澤敖利泰雅語
Kins’an na Rrgyax Lngisan na Mrhuw Bkis
怒山林、泣祖靈
Yuhaw Piho
林約道
澤敖利泰雅語
Mngilis rgyax la
山哭了
葉長發
賽考利克泰雅語
qqyanux na ita Tayal
泰雅人的生活態度
張新仙
賽考利克泰雅語
m’kwali’
幻化成鷹
錢玉章
賽考利克泰雅語
wagi ru byacing
太陽和月亮
張新金
賽考利克泰雅語
Tuqiy awsa’ ngasal
回家的路
雅衛依•撒韻、曾作振
北排灣語
A ku ’inaljan
我的部落
童信智
南排灣語
a ljak nua pulju
孤兒
蔡愛蓮
北排灣語
Takipakimav
讓我們找回來
尤秀珠
東排灣語
Temautauqe
招魂曲
陳英雄
東排灣語
Kakudanang I kacalisiyan
原鄉部落風情
葛隆盛
卓群布農語
Tapucquan
螢火蟲
倫于婷、洪嘉宜
郡群布農語
Inkangnas「Bunun mas Buan tu sinpatuhavit」
重回「與月亮的約定」
打亥‧伊斯南冠‧犮拉菲
南王卑南語
kasagasagar nu piniwangeran dra bulay
希望你美麗的美麗心情
林頌恩、鄭浩祥、王秀美
霧臺魯凱語
Sakyaseasene: mwasararenai ki bavane ki cekele-timur matala
感恩頌 : 遷居處女地-matala
陳再興
巴宰語
Xumak a ribu
家園
潘英傑
巴宰語
Ayan a araway
憶祖歌謠
王潘美玉
96 年度 散文
語別
標題
作者
德固達雅語
Kari Pnqtaan Na Beyax Sisin
「繡眼畫眉」靈力展現的傳說
Dakis Pawan
郭明正
德固達雅語
Mlawa quyux
祈雨
Temi Nawi
曾瑞琳
鄒語
h’oehanvu ta niae’ucna
里佳由來之傳說
安秋照
知本卑南語
’aputr zi ’alad
花與籬笆
陳金妹
巒群布農語
Ludun---- qudas tu asang
山‧爺爺的故鄉
黃美珍
南排灣語
kaljavuvuan a qudjalj
夏雨
華恆明
北排灣語
a kinaula naku varung neka nu sisasavan
我心中的遺憾 找不到出口
陳春媚
賽考利克泰雅語
pinqzyuan yaya maku na pinnaras ke’
媽媽說的傳說故事
Watan Taya
張新仙
澤敖利泰雅語
Llungun calay C’oli ku Mnoyaw ’sya Llyung
想念河床上渡河的熟悉身影
Yuhaw Piho
林約道
賽考利克泰雅語
msboq roziq na yaba
爸爸的眼淚
wilang.toli
林光輝
海岸阿美語
Maharateng ko wayway no to’as i niyaro’
原鄉情(阿美思想起)
萬香均、陳玉梅
海岸阿美語
Talu’an
田寮
林志明
南勢阿美語
U babahi nu tumay
熊妻
羅阿美
秀姑巒阿美語
O saka ci ngangan no ci Hafayan a niyaro’ ato demak anini
傳說中米棧部落之由來與現況
林茂德
秀姑巒阿美語
O lotok ato riyar
山與海
朱珍靜
秀姑巒阿美語
O kimad ni Malataw
瑪拉道二三事
周阿生
96 年度 短篇小說
語別
標題
作者
鄒語
eumumu ta ayumona ta poepe
風中的聲音
鄭佩茜
知本卑南語
Vativatiyan za Pinuyumayan i Katripulr—Na trau zi na inudawayan i kani punapunan na eman ziya mu kararuwa marpauwaya za ta inusavakan harem kanata inuvaawan nay
卑南族神話傳說中的人與自然
曾建次
北排灣語
Katutazua cavil a ala zalanzangan
那年夏天
李國光
賽考利克泰雅語
Ptasan qutux motux na squliq
勇者的畫像
張淑芬
賽考利克泰雅語
Cinbwanan na qalang maku
卡朗‧馬谷的世界
陳勝榮
馬蘭阿美語
Tada'utcay api risinan
永恆的祭節
林嘉鴻
秀姑巒阿美語
Inaw! Mamaaw! manga’ay kako a malapangcah haw
母親啊!父親啊!我可以變成阿美族人嗎
Namoh.Arang
那麼好‧ㄚ讓
秀姑巒阿美語
O Piketon ni Hayan to Faloco’
海燕的抉擇
Namoh Rata
吳明義
96 年度 翻譯文學
語別
標題
作者
賽考利克泰雅語
muya qhuneq na mlikuy
種樹的男人
林忠信
賽考利克泰雅語
Biru’ na pinhknyan desi’
使徒信經
雅衛依•撒韻、曾作振
霧臺魯凱語
Senay ki senay
雅歌
Adriu.Ramulane
賴阿忠
X
最新消息
徵文辦法
研習活動
常見Q&A
歷屆作品欣賞
FB 專頁