歷屆作品欣賞
顯示全部
現代詩
散文
短篇小說
翻譯文學
98 年度
98 年度 現代詩
語別
標題
作者
太魯閣語
lmnglung ku nniqan mu
思鄉
許韋晟
太魯閣語
Mgealu bi ka rungay mdamay
金猿深情
旮日羿‧吉宏
撒奇萊雅語
Makazaten
想念
李秀蘭
鄒語
mancis' a
為何
汪惠恩
巴宰語
magizem a masaratit!
勇敢的吶喊!
潘英寬
郡群布農語
maz bin ludunan i
山是什麼
打亥‧伊斯南冠‧犮拉菲
北排灣語
a picule nua nasi
生命力
李國光
北排灣語
cemikel a sematua sicuayan
回到從前
陳慶林
澤敖利泰雅語
Mlata
狩獵
Yuhaw Piho
林約道
馬蘭阿美語
O wina hananay a tamdaw
母親的圖像
張家穎
海岸阿美語
o 'orip o rayray
生命延續
林淑照
海岸阿美語
Lalidec
九芎
林志明
98 年度 散文
語別
標題
作者
巴宰語
Pauzah di binayu yaku
我從山中來
潘英傑
賽考利克泰雅語
Hmenas kawas qu yaki Pitay
走過歲月的比黛祖母
張淑芬
賽考利克泰雅語
Mnaga Hekyu
救濟品
烏巴赫•尤紀
賽考利克泰雅語
snawzya' ni Yutas Bawnay
祖先的夢想
曾作振
澤敖利泰雅語
Wa M' yu alang ta la
變調的部落
Yuhaw Piho
林約道
秀姑巒阿美語
O nipangangan to wawa no Pangcah
淺談-阿美族姓名學
朱清義
秀姑巒阿美語
O kimad ni mama
父親的話
劉信誠
霧臺魯凱語
Kadadalranane papya ki cekele ki kaingu
去外婆家的路上-兒時美麗回憶
柯玉卿
98 年度 短篇小說
語別
標題
作者
郡群布農語
paskaupin tu hinanup
最後的獵物
打亥‧伊斯南冠‧犮拉菲
秀姑巒阿美語
O' orip ni Koho I Tafalong
巴塱祭師古候的一生
Namoh‧Arang
那麼好‧ㄚ讓
北排灣語
saulyan
金線蓮
李國光
賽考利克泰雅語
Smasoq mgaga na qalang cinbwanan-Syat. nomin
馘首世界的終結者-俠士‧諾明
陳勝榮
南排灣語
ti tjukutjuku kati kaljaljuljalju
秋古與卡拉魯
蔡愛蓮
南排灣語
Kinemu tua cumai qayan
熊口餘生
郭東雄
中排灣語
i senai ni vuvu
祖母的祝福
高莉莉
98 年度 翻譯文學
語別
標題
作者
海岸阿美語
No ina a caciyaw I o sakacipinang mira' or to nano to' as ho a saloafang
母語是通往祖靈的護照
陳金龍
海岸阿美語
O tatodong no pakoyocay
窮的定義
林聖惠
海岸阿美語
saki wawa a inoli ni maykease
麥帥為子祈禱文
高清德
海岸阿美語
Tosaay a lofoc
兩只麻袋
曾却枝
海岸阿美語
O mitodohan a ciwpo
燒掉的帳冊
顏約翰
南勢阿美語
U sibulingay a menmen
仙奶泉的故事
張美妹
巴宰語
mangarah dali nu xumakah ayam
厝角鳥兮春天
王潘美玉
霧臺魯凱語
Silringaw ki Yerimia
耶利米哀歌
賴阿忠
X
最新消息
徵文辦法
研習活動
常見Q&A
歷屆作品欣賞
FB 專頁